辞洋是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
辞洋以字查词,兼有汉语字典、汉语词典、辞海和百科词典的主要功能,为您提供包括汉字解释、词语大全、反义词、近义词、汉字组词、汉字读音等内容。
辞洋是一部大型综合性网络汉语辞典,我们将继续丰富和完善辞典,以期更好地帮助用户。
辞洋 版权所有 苏ICP备11037243号-7
词语译界拆分为汉字:
译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……
界字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,界字字源来历,界字演变
边境,一个区域的边限:~石(标志地界的石碑或石块)。~标。~址。~线(a.两个地区分界的线;b.不同事物的分界;c.某些事物的边缘)。~限(a.不同事物的分界;b.尽头处,限度)。地~。范围:眼~。世~。自然~。按职业或性别等所划的人群范围……
查询词语:译界
汉语拼音:yì jiè
翻译界。
鲁迅 《热风·不懂的音译》:“这‘屠介纳夫’和‘郭歌里’,虽然古雅赶不上‘柯伯坚’,但于外国人的氏姓上定要加一个《百家姓》里所有的字,却几乎成了现在译界的常习。”《修辞学习》1986年第2期:“把只有在我国特定的历史环境中才会有的人和事,硬塞到外国人写的作品里去,就会令人感到不伦不类,甚至成为译界趣谈。”
As a witness of her generosity, her blog lists and links to a number of fellow translators and language-related blogs.
她的博客开列并连接了大量译界同仁以及与语言相关的博客,这足以见证她的慷慨大度。In recent years, the concept of hybridity has become a hot topic in the translation studies.
近年来,杂合概念也逐渐成为译界的热门话题。Foreignization and domestication are the main methods of cultural translation, which is an issue with endless argument in translation field.
异化和归化是文化层面翻译的主要方法,也是译界久争不休的一个话题。Reductionist Approach to Translation by Professor Zhao Yanchun shows the efforts taken to breakthrough the plight of translation studies.
赵彦春教授的《翻译学归结论》正是为了突破目前国内译界的困境而作出的努力。The keen endeavor which is indicated in translating The Bible into English is supposed to be learned by the translators in China.
英美在翻译《圣经》中体现的精神很值得我国译界学习与借鉴。Jerry: Of course I know, he is famous as the King of Translation.
当然知道了,他可是译界之王啊!The Comparative Study between Hebei Translation Field and That of Other Provinces
河北与其它省市译界的比较研究